圣经名言
圣经名言
Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。--《旧・箴》17:1
A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。--《旧・箴》17:4
Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。--《旧・箴》17:6
Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。--《旧・箴》17:12
If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.
以恶报善的,祸患必不离他的家。--《旧・箴》17:13
A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。--《旧・箴》17:20
It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
判罚义人为不善,责打君子为不义。--《旧・箴》17:26
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。--《旧・箴》17:28
A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.
愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。--《旧・箴》18:2
When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。--《旧・箴》18:3
A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。--《旧・箴》18:6
One who is slack in his work is brother to one who destroys.
作工懈怠的,与浪费人为弟兄。--《旧・箴》18:9
Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。--《旧・箴》18:12
The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。--《旧・箴》18:15
The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。--《旧・箴》18:17
An offended brother is more unyielding than a fortified city.
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。--《旧・箴》18:19
It is to his glory to overlook an offense.
宽恕人的过失,便是自己的荣耀。--《旧・箴》19:11
whoever is led astray by them is not wise.
因酒错误的,就无智慧。--《旧・箴》20:1
Wine is a mocker and beer a brawler.
酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷。--《旧・箴》20:1
It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.
买物的说,不好,不好,及至买去,他便自夸。--《旧・箴》20:14
The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
强壮乃少年的荣耀。白发为老年人的尊荣。--《旧・箴》20:29
The violence of the wicked will drag them away.
恶人的强暴,必将自己扫除。--《旧・箴》21:7
He who sows wickedness reaps trouble.
撒罪孽的,必收灾 。--《旧・箴》22:8
for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
妓女是深坑。外女是窄阱。--《旧・箴》23:27
A righteous man falls seven times, he rises again.
义人虽七次跌倒,仍必兴起。--《旧・箴》24:16
A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。--《旧・箴》25:11
A righteous man may have many troubles.
义人多有苦难。--《旧・诗》34:19
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.
当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧・诗》37:8
For evil men will be cut off,
作恶的,必被剪除。(www.huamate.com)--《旧・诗》37:9
Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked.
一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧・诗》37:16
The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously.
恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。--《旧・诗》37:21
Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
离恶行善,就可永远安居。--《旧・诗》37:27
the righteous will inherit the land and dwell in it forever.
义人必承受地土,永居其上。--《旧・诗》37:29
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。--《旧・诗》37:30
As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you.
我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《旧・诗》42:1
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧・诗》49:20
show no mercy to wicked traitors.
不要怜悯行诡诈的恶人。--《旧・诗》59:5
Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.
、当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧・诗》82:3
Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧・诗》85:10
How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery?
愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。--《旧・箴》1:22
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
侧耳听智慧,专心求聪明。--《旧・箴》2:2
For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。--《旧・箴》1:32
For she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。--《旧・箴》3:14
Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.
心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。--《旧・箴》6:16-19
Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧・箴》8:12
Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。--《旧・箴》9:17
He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧・箴》10:5
The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧・箴》10:9
Love covers over all wrongs.
爱能遮掩一切过错。--《旧・箴》10:12
The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
义人的勤劳致生,恶人的进项致死。--《旧・箴》10:16
When pride comes, then comes disgrace.
骄傲来,羞耻也来。--《旧・箴》11:2
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧・箴》11:3
When a wicked man dies, his hope perishes.
恶人一死,他的指望必灭绝。--《旧・箴》11:7
When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
、义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。--《旧・箴》11:10
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。--《旧・箴》11:17
Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。--《旧・箴》11:22
Whoever loves discipline loves knowledge.
喜爱管教的,就是喜爱知识。--《旧・箴》12:1
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。--《旧・箴》12:19
He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。--《旧・箴》13:3
Where there are no oxen, the manger is empty.
家里无牛,槽 干净。--《旧・箴》14:4
Joy may end in grief.
快乐至极,就生愁苦。--《旧・箴》14:13
A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。--《旧・箴》14:15
A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。--《旧・箴》14:17
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。--《旧・箴》14:18
A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。--《旧・箴》14:28
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。--《旧・箴》14:29
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。--《旧・箴》15:17
Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。--《旧・箴》15:21
Love your neighbor as yourself.
要爱人如己。--《旧・利》19:18
Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧・伯》5:2
Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧・伯》6:5
I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧・伯》7:11
Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?
蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧・伯》8:11
Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧・伯》12:12
The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧・伯》18:5
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。--《旧・伯》20:5
There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧・伯》28:1、2
Man does not comprehend its worth.
智慧的价值无人能知。--《旧・伯》28:13
The price of wisdom is beyond rubies.
智慧的价值胜过珍珠。--《旧・伯》28:18
To shun evil is understanding.
远离恶便是聪明。--《旧・伯》28:28
It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧・伯》32:9
Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧・伯》30:24
Age should speak; advanced years should teach wisdom.
年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧・伯》32:7
For the ear tests words as the tongue tastes food.
耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧・伯》34:3
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧・诗》1:1
He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.
要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧・诗》1:3
He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧・诗》7:14
like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.
纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧・诗》12:6
The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。--《旧・诗》12:8
Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,
不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。--《旧・诗》15:3
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧・诗》32:9
No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧・诗》33:16
Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。--《旧・诗》34:12、13
How good is a timely word!
谋士众多,所谋乃成。--《旧・箴》15:22
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧・箴》16:18
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
乖僻人播散分争。传舌的离间密友。--《旧・箴》16:28
A gentle tongue can break a bone.
柔和的舌头,能折断骨头。--《旧・箴》25:15
Like a lame man's legs that hang limp.
瘸子的脚,空存无用。--《旧・箴》26:7
Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.
火缺了柴,就必熄灭。无人传舌,争竞便止息。--《旧・箴》26:20
Let another praise you, and not your own mouth.
要别人夸奖你,不可用口自夸。--《旧・箴》27:2
Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。--《旧・箴》17:1
A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。--《旧・箴》17:4
Children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。--《旧・箴》17:6
Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。--《旧・箴》17:12
If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.
以恶报善的,祸患必不离他的家。--《旧・箴》17:13
A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。--《旧・箴》17:20
It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
判罚义人为不善,责打君子为不义。--《旧・箴》17:26
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。--《旧・箴》17:28
A fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.
愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。--《旧・箴》18:2
When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
恶人来,藐视随来。羞耻到,辱骂同到。--《旧・箴》18:3
A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。--《旧・箴》18:6
One who is slack in his work is brother to one who destroys.
作工懈怠的,与浪费人为弟兄。--《旧・箴》18:9
Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
败坏之先,人心骄傲。尊荣以前,必有谦卑。--《旧・箴》18:12
The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
聪明人的心得知识,智慧人的耳求知识。--《旧・箴》18:15
The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。--《旧・箴》18:17
An offended brother is more unyielding than a fortified city.
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。--《旧・箴》18:19
It is to his glory to overlook an offense.
宽恕人的过失,便是自己的荣耀。--《旧・箴》19:11
whoever is led astray by them is not wise.
因酒错误的,就无智慧。--《旧・箴》20:1
Wine is a mocker and beer a brawler.
酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷。--《旧・箴》20:1
It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.
买物的说,不好,不好,及至买去,他便自夸。--《旧・箴》20:14
The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
强壮乃少年的荣耀。白发为老年人的尊荣。--《旧・箴》20:29
The violence of the wicked will drag them away.
恶人的强暴,必将自己扫除。--《旧・箴》21:7
He who sows wickedness reaps trouble.
撒罪孽的,必收灾 。--《旧・箴》22:8
for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well.
妓女是深坑。外女是窄阱。--《旧・箴》23:27
A righteous man falls seven times, he rises again.
义人虽七次跌倒,仍必兴起。--《旧・箴》24:16
A word aptly spoken is like apples of gold in settings of silver.
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。--《旧・箴》25:11
A righteous man may have many troubles.
义人多有苦难。--《旧・诗》34:19
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.
当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。--《旧・诗》37:8
For evil men will be cut off,
作恶的,必被剪除。(www.huamate.com)--《旧・诗》37:9
Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked.
一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。--《旧・诗》37:16
The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously.
恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。--《旧・诗》37:21
Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
离恶行善,就可永远安居。--《旧・诗》37:27
the righteous will inherit the land and dwell in it forever.
义人必承受地土,永居其上。--《旧・诗》37:29
The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.
义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。--《旧・诗》37:30
As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you.
我的心切慕你,如鹿切慕溪水。--《旧・诗》42:1
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.
人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样。--《旧・诗》49:20
show no mercy to wicked traitors.
不要怜悯行诡诈的恶人。--《旧・诗》59:5
Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.
、当为贫寒的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人施行公义。--《旧・诗》82:3
Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。--《旧・诗》85:10
How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery?
愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢。--《旧・箴》1:22
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
侧耳听智慧,专心求聪明。--《旧・箴》2:2
For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。--《旧・箴》1:32
For she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。--《旧・箴》3:14
Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.
心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。--《旧・箴》6:16-19
Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.
智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。--《旧・箴》8:12
Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious!
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。--《旧・箴》9:17
He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。--《旧・箴》10:5
The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。--《旧・箴》10:9
Love covers over all wrongs.
爱能遮掩一切过错。--《旧・箴》10:12
The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
义人的勤劳致生,恶人的进项致死。--《旧・箴》10:16
When pride comes, then comes disgrace.
骄傲来,羞耻也来。--《旧・箴》11:2
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。--《旧・箴》11:3
When a wicked man dies, his hope perishes.
恶人一死,他的指望必灭绝。--《旧・箴》11:7
When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
、义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。--《旧・箴》11:10
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。--《旧・箴》11:17
Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。--《旧・箴》11:22
Whoever loves discipline loves knowledge.
喜爱管教的,就是喜爱知识。--《旧・箴》12:1
Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。--《旧・箴》12:19
He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。--《旧・箴》13:3
Where there are no oxen, the manger is empty.
家里无牛,槽 干净。--《旧・箴》14:4
Joy may end in grief.
快乐至极,就生愁苦。--《旧・箴》14:13
A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。--《旧・箴》14:15
A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。--《旧・箴》14:17
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。--《旧・箴》14:18
A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined.
帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。--《旧・箴》14:28
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。--《旧・箴》14:29
Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。--《旧・箴》15:17
Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。--《旧・箴》15:21
Love your neighbor as yourself.
要爱人如己。--《旧・利》19:18
Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人。--《旧・伯》5:2
Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。--《旧・伯》6:5
I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
我灵愁苦,要发出言语。我心苦恼,要吐露哀情。--《旧・伯》7:11
Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?
蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧・伯》8:11
Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
年老的有智慧,寿高的有知识。--《旧・伯》12:12
The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
恶人的亮光必要熄灭。他的火焰必不照耀。--《旧・伯》18:5
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间。--《旧・伯》20:5
There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧・伯》28:1、2
Man does not comprehend its worth.
智慧的价值无人能知。--《旧・伯》28:13
The price of wisdom is beyond rubies.
智慧的价值胜过珍珠。--《旧・伯》28:18
To shun evil is understanding.
远离恶便是聪明。--《旧・伯》28:28
It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
尊贵的不都有智慧。寿高的不都能明白公平。--《旧・伯》32:9
Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧・伯》30:24
Age should speak; advanced years should teach wisdom.
年老的当先说话。寿高的当以智慧教训人。--《旧・伯》32:7
For the ear tests words as the tongue tastes food.
耳朵试验话语,好像上膛尝食物。--《旧・伯》34:3
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。--《旧・诗》1:1
He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.
要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧・诗》1:3
He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.
恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。--《旧・诗》7:14
like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.
纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。--《旧・诗》12:6
The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。--《旧・诗》12:8
Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,
不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。--《旧・诗》15:3
Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。--《旧・诗》32:9
No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。--《旧・诗》33:16
Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。--《旧・诗》34:12、13
How good is a timely word!
谋士众多,所谋乃成。--《旧・箴》15:22
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。--《旧・箴》16:18
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
乖僻人播散分争。传舌的离间密友。--《旧・箴》16:28
A gentle tongue can break a bone.
柔和的舌头,能折断骨头。--《旧・箴》25:15
Like a lame man's legs that hang limp.
瘸子的脚,空存无用。--《旧・箴》26:7
Without wood a fire goes out; without gossip a quarrel dies down.
火缺了柴,就必熄灭。无人传舌,争竞便止息。--《旧・箴》26:20
Let another praise you, and not your own mouth.
要别人夸奖你,不可用口自夸。--《旧・箴》27:2